- ?4
Jean deraandait a aa voisineQu il placerait un taoulin,Juc dsuao, qui ü'etait badine,Fit eette reponae au voiain:
3i tu veux ou'il n'y manqua rien,Entre raee Jambes il sera bien:Gar si 1 *eau mannue par devantPar darriere il aura*du vent.
Fragt die äachbarin Johann«Wo placir ich meine Mühle"Schaut sie ihn gar listig anUnd entgegnet voller Kuhle«*
Zwischen meinen Fußen scheintMir der PIata für sie,mein Freund•Wann die Waoaar vorn verschwindenwird aia rioiswärts Winde finden.
3in französischer Diogenes (Le Diogene
francois ou iea f&catierx discovrs dv vray Antidot
tour cornique oiaisois.iouate la coppie imprimee a
Limoge,par Quill.Bvreav, 161?.) / Es giebt noch eine
andere Ausgabe ohne Ort und Jahressehl /.erzählt
die Geschichte eines Fräuleine, dem in Gesellschaft
ein großes Malheur passierte:3ie Junge Dame ließ
einen solches Wind fahren,daö .Alles vor Schrecken
erzitterte.Aber als sie deswegen trostlos war,
berxbigts aan sie mit §g| Sprüchlein-
Faass qui pata, ca dit - on,
'est pas sigme qu'alle soit morte.Quand le eul pari©,dit Piaton,La volöla. ae rsconforte*
Porst die Trau.so sagte Cato,lata Beweis,, iiaS sie gesund ist;Spricht das Arschloch, sagte Plato,
0^,>4AiwM5ir o*ja ^tt«rmand Ast .
Einsn ges&itigsn Ssrtoidiger fand der Furz imDichter Saint-Svreaiont: